ОТ ВАВИЛОНСКОГО СТОЛПОТВОРЕНИЯ ДО ТЬМЫ КРОМЕШНОЙ: СОВРЕМЕННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ В РЕЧИ БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ А.Д. Никончук ГУО «Высоковская средняя школа» Каменецкого района

Во все времена вечными остаются духовные ценности, носителями которых являются религия и культура. В сознании восточнославянских народов эти ценности связаны, прежде всего, с христианством и, следовательно, с Библией. Человечество почерпнуло из нее огромное количество цитат, фраз, мыслей. Стоит внимательно прислушаться к речи, звучащей вокруг нас, и можно услышать выражения, вошедшие в нашу жизнь из Библии. В русском языке имеется более двухсот устойчивых сочетаний, афоризмов из Книги Книг.
Объект нашего исследования – библейские фразеологизмы. Предметом исследования является современное употребление библейских фразеологизмов в речи и художественных произведениях.
В наше время не всегда правильно понимают истинное значение библейских фразеологизмов, а ведь их правильное употребление не только создает богатство речи, но и посредством отсылки к Библии апеллирует
к глубокому духовному смыслу и высокой нравственности. Как ни прискорбно, богатство языка современной молодежи складывается
из чрезмерного употребления заимствованных слов, а нередко и из ненормативной лексики. Поэтому, на наш взгляд, для общества как никогда важен процесс возрождения истинных ценностей и обращение
к качественной, высокохудожественной лексике, какой и являются библейские фразеологизмы. В этом актуальность нашего исследования.
Цель работы – выявить особенности современного использования
в речи библейских фразеологизмов.
Для достижения поставленной цели были определены задачи исследования: 1) рассмотреть особенности фразеологии русского языка; 2) выявить место библейских фразеологизмов в фразеологической классификации; 3) проследить за использованием библеизмов в различных видах искусства; 4) определить степень владения библейскими фразеологизмами разными возрастными и социальными группами.
Была выдвинута гипотеза: сфера использования библейских фразеологизмов постепенно сужается, современная молодежь плохо знает их значение, редко использует в речи, даже те, кто использует, не видят связи с первоисточником.
Проверку гипотезы осуществляли по плану:
1) изучить теоретический материал по теме;
2) отобрать из фразеологических словарей фразеологизмы библейского происхождения для создания словаря библейских фразеологизмов;
3) выбрать ряд библейских фразеологизмов и опросить различные возрастные группы на предмет понимания их значения;
4) проанализировать и систематизировать полученные в результате опроса данные, представить результаты;
5) сделать выводы по окончании работы.
В первой главе рассмотрены особенности фразеологии русского языка. Нами проанализированы различные классификации фразеологических оборотов: по составу, по происхождению, по тематике; определено место библейских фразеологизмов.
Во второй главе проанализированы происхождение, значение
и употребление в речи библейских фразеологизмов. Нами предложена систематизация библейских фразеологизмов по нескольким признакам, выявлены особенности употребления их в речи.
В третьей главе говорится об использовании библейских фразеологизмов в литературе и живописи.
В четвертой главе мы рассмотрели современное использование
в речи библейских фразеологизмов. Проведенное нами исследование свидетельствует об ограниченности их употребления в речи школьников, непонимании значения в отличие от взрослых. С целью просвещения учащихся была оформлена отдельная рубрика на стенде с информацией
о значении различных библейских фразеологизмов.
Таким образом, фразеология библейского происхождения с ее образной системой, яркой выразительностью и глубоким нравственным содержанием отнюдь не является застывшей массой устаревающих слов. Использование ее в речи – признак интеллектуальной и духовной образованности.